K-EURÓPA
Megjelent a Kalligram folyóirat áprilisi száma!

Tartalomjegyzék
Bán Zoltán András: Fordul a kocka
(ógörög operett három felvonásban, előjátékkal)
KÖLTÉSZET / MAGYAR
Kölüs Lajos: Ének arról, hogy az ólajtót ki csukja be; pilates
Sable Jones: Az idő szeme
Siobhan McGorran: Napvihar
Bisesa Dutt: Elsőszülöttek
(SF-monológok H. Nagy Péter gyűjtésében)
Mohácsi Árpád: tuti, tuti vita nuova; bérelem; télvíz idején; elhevertem, ahogy szoktam, a pamlagon
Kemenes Géfin László: Fehérlófia kéjutazása Prüdériában
(Fehérlófia 10. könyve)
Az új „Hattyúk tava” I, Hattyú-kuplék I
(Lanczkor Gábor fordításai)
Jacques Jouet: Egy este Thébában; Feltéve, hogy
(Seláf Levente fordításai)
KÖLTÉSZET / OROSZ
El Kazovszkij: Máltai kereszteződés
(Térey János fordítása)
K-EURÓPA
Schein Gábor: A magyar képzőművészet historizációjának két változata az 1920-as évek első felében
(tanulmány)
Benyovszky Krisztián: Egy közép-európai kozmopolita szakácskönyv
(tanulmány)
Lengyel Imre Zsolt: Az Egy polgár vallomásai Európa-térképe
(tanulmány)
Bárczi Zsófia: Minotaurusz útvesztőjében
(tanulmány)
Mann Jolán: „A Duna-konföderáció eszméje az ő lelkében is él”
(tanulmány)
Benyovszky Krisztián: (El)döntetlen – Németh Zoltán kritikáját olvasva
(Grendel Lajos A modern magyar irodalom története című kötetéről)
L. Varga Péter: Morál és „esemény” közt
(Raymond Carver Kezdők című regényéről)
Bartók Imre: Háztartási horror
(Vida Gergely Horror klasszikusok című kötetéről)
Soltész Márton: Benyovszky - Móricz
(Benyovszky Krisztián Fosztogatás című kötetéről)
S. Király Béla: Hamis király?
(Jacques Chirac Chaque pas doit être un but [Lépések egy cél érdekében] című kötetéről)




Facebookon